Sie sind hier: Startseite » Vergangenes (Archiv)

Aktivitäten der Mütter u. Väter

AKTIVITÄTEN DER MÜTTER IN ZUSAMMENARBEIT MIT DER GRUPPE VON VÄTERN
In einem Holzbottich verarbeiten die Mütter Bananen und stellen einen Bananensaft her. Die Technik ist einfach: um Bier herzustellen muss der Bananensaft auf der Basis von Sorgho-Hefe fermentieren. Nach drei Tagen wird aus dem alkoholisierten Saft ein Bier, das man lokal KASIGISI nennt. Der Saft und das Bier werden in Plastikbehälter sog. Bidons abgefüllt und verkauft.
Das Bier ist erschwinglich für Personen mit kleinem Verdienst: ein bescheidener Markt, aber florierend für diese Mütter von Kambehe und Bushumba. Sie unterhalten mit dem Verkaufserlös ihre Gemeinschaftskasse.
ACTIVITÉS DES MAMANS EN COLLABORATION AVEC LE GROUPE DE PAPA
LA CUVE EN BOIS où les mamans préparent le jus de banane. La technique est simple: pour faire de la bière, il faut fermenter le jus, à la base de levures de sorgho. Et trois jours après, le jus devient alcoolisé et transformé en bière qu’on appelle localement KASIGISI. Le jus et la bière sont mis dans les bidons plastiques pour la vente. Les mamans alimentent leur caisse commune à base de cette activité commerciale, dans leur village.
Lieferung der ersten Bestellung von Uniformen an ihre Kunden
Die Hemden, die Shorts, die Jupes und die Blusen sind von den SchneiderInnen genäht worden. Es sind die ersten Bekleidungsstücke, hergestellt im Ateliers des Foyer de Paix in Kambehe. Der Schulbeginn ist für den 5. September vorgesehen und jeder Schüler, jede Schülerin hat sich in der blau-weissen Uniform zu präsentieren.
LIVRAISON DU PREMIER LOT D’UNIFORME AUX PROPRIETAIRES (CLIENTS)
LES CHEMISES, LES SHORTS, LES JUPES ET LES BLOUSES SONT CONFECTIONNEES PAR LES COUTURIERES. PREMIERS PRODUITS DE L’ATELIER DU FOYER DE PAIX ÀAMBEHE. LA RENTREE EST OFFICIELLEMENT PREVUE POUR LE 5 SEPTEMBRE ET CHAQUE ELEVE DOIT SE PRESENTER EN UNIFORME BLEU-BLANC.
Schülerinnen mit ihren Uniformen LES ELEVES AVEC LEURS UNIFORMES
Es gibt kein Friede - ohne Schulen
Die Schule ist der bevorzugte Ort, um nicht alleine Kultur, Technik und Entwicklung zu Lehren, sondern auch Respekt gegenüber den Unterschieden, der wahren Gleichheit, der Gerechtigkeit und des sich ergänzenden Mensch-Seins.
Gestern, waren die Knaben durch die traditionelle afrikanische Kultur noch bevorzugt.
Heute, verlangte das Recht die Erziehung der Mädchen, die Schulbildung, die Gleichberechtigung etc. zu gleichem Anspruch wie die Knaben.

Der Gerechtigkeit sollte entsprochen werden:

Indem allen Kindern die fundamentalsten Rechte zugestanden werden: Zugang zu Trinkwasser, zu Nahrung, zu Bildung, Krankenpflege, etc. mit Chancengleichheit. Diese Ausgewogenheit ist weit entfernt angewendet zu werden.

Dank an die Freunde, die uns unterstützen in unseren Bemühungen für die Rechte der Frauen, der Mädchen und aller Kinder, welche durch unser elitäres Bildungssystem ausgeschlossen sind.


Gott, an den wir glauben, macht keine Differenzen zwischen den Personen.

P. Roger RUBUGUZO MPONGO

Original Französisch, deutsche Übersetzung: Erika Brändle
Il n’y a pas de paix, sans école.
L’école est le lieu par exellence pour former non seulement à la connaissance de cultures, de techniques et de civilisations, mais aussi au respect de la différence, à la vraie parité, à la justice, à la complémentarité entre les êtres humains. Hier, les garçons étaient privilégiés par la culture
traditionnelle africaine.
Aujourd'hui, il faut rendre à la jeune fille le droit à l'éducation, à la scolarité, à l'émancipation, etc, au même titre que les garçons.

La Justice devra être rendue:

en accordant à tous les enfants leurs droits les plus fondamentaux : accès à l'eau potable, à la nourriture, à l'éducation, les soins médicaux, etc, dans l'égalité des chances. Cet équilibre est loin d'être établi.

Merci aux amis qui soutiennent nos efforts de la lutte pour une telle Justice en faveur de la femme, de la jeune fille et de tous les enfants exclus par nos systèmes éducatifs élitistes et ségrégationnistes, j'allais dire machistes.

Le Dieu en qui nous croyons ne fait pas de différence entre les personnes.

P. Roger RUBUGUZO MPONGO